www.casavillalasestrellas.com casavillalasestrellas@gmail.com

viernes, 10 de agosto de 2012

AGENDA PARA HOY...






VAMOS A DISFRUTAR DE LAS COSAS QUE PODEMOS HACER HOY
LET'S ENJOY THE THINGS YOU CAN DO TODAY
PROFITONS DE CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AUJOURD'HUI
GENIESSEN WIR DAS, WAS SIE HEUTZUTAGE MACHEN KÖNNEN
LATEN WE GENIETEN VAN DE DINGEN JE VANDAAG KUNT DOEN
      

VIERNES 10 DE AGOSTO DEL 2012


ESTA NOCHE "THE REAL ME ":
música enmarcada dentro del britpop, una tendencia nacida en los noventa, con influencia de grupos como The Beatles. Sus componentes David Bailey, Paco García, Alberto Bonilla y Antonio Medina, decidieron fusion muy personal pop, el rock y el soul
OjO al dato:NO OS LO PERDAIS!!!!!!!
 





TONIGHT "THE REAL ME":
framed within the Britpop music, a trend born in the nineties, influenced by bands like The Beatles. Components David Bailey, Paco Garcia, Alberto Bonilla and Antonio Medina, decided very personal fusion pop, rock and soul
Eye to tip: do not miss it!!!


CE SOIR "The Real Me":
s'inscrire dans la musique brit-pop, une tendance née dans les années nonante, influencé par des groupes comme les Beatles. Composants David Bailey, Paco Garcia, Alberto Bonilla et Antonio Medina, a décidé la fusion très personnelle pop, rock et soul
Œil à l'extrémité: à ne pas manquer!


TONIGHT "The Real Me":
eingerahmt innerhalb der Britpop-Musik, ein Trend in den neunziger Jahren geboren, von Bands wie den Beatles beeinflusst. Komponenten David Bailey, Paco Garcia, Alberto Bonilla und Antonio Medina, entschied sehr persönliche Fusion aus Pop, Rock und Soul
Eye to-Tipp: nicht verpassen!


TONIGHT "The Real ME":
gekaderd binnen de Britpop muziek, een trend geboren in de jaren negentig, onder invloed van bands als The Beatles. Componenten David Bailey, Paco Garcia, Alberto Bonilla en Antonio Medina, besloten zeer persoonlijke fusion pop, rock en soul
Oog in tip: mis het niet!






MÁS INFORMACIÓN: HALMOLINILLA DE FERNÁN PÉREZ

Viernes, 10 de Agosto de 2012 a las 23:30

El show de Julio a Secas llega a Complejo El Molinillo, Turre, ALMERÍA


En sus espectáculos vas a poder disfrutar de monólogos e imitaciones, entremezcladas con chistes y gags, pasando por bailes, teatro y la interacción del público, los verdaderos protagonistas, los que deciden cómo se va a desarrollar el show

At his shows you can enjoy monologues and imitations, interspersed with jokes and gags, to dancing, theater and audience interaction, the real protagonists, who decide how it will develop the show

À ses spectacles, vous pouvez profiter des monologues et des imitations, entremêlées de plaisanteries et de gags, à l'interaction danse, le théâtre et le public, les véritables protagonistes, qui décident comment il va évoluer le spectacle


Bei seinen Shows genießen Sie Monologe und Imitationen, mit Witzen und Gags eingestreut, um Tanz, Theater und Interaktion mit dem Publikum, die eigentlichen Protagonisten, der, wie sie die Show zu entwickeln entscheiden

In zijn shows kunt u genieten van monologen en imitaties, afgewisseld met grappen en grappen, tot dans, theater en interactie met het publiek, de echte hoofdrolspelers, die beslissen hoe het zal de show te ontwikkelen




Viernes, 10 de Agosto de 2012 a las 23:00

El Lunático, pop y aires mediterráneos en la Jaima de Costacabana, ALMERÍA



Su cuarto disco es Bala Perdía, compuesto por 14 canciones eclécticas que fusionan el pop con aires mediterráneos y hondura andaluza en el que El lunático canta a la vida, al amor, al desamor, a la esperanza, al paisaje donde habitan (Parque Natural Cabo de Gata), canciones que hablan a corazón abierto sobre sus vidas, sobre la inocencia de la infancia.

Their fourth album is Bala was losing, consisting of 14 eclectic songs that fuse pop with Mediterranean and Andalusian depth in which the lunatic sings about life, love, lost love, to hope, to the landscape they inhabit (Parque Natural Cabo de Gata), songs about open-heart about their lives, on the innocence of childhood.


Leur quatrième album est Bala a été de perdre, composé de 14 chansons éclectiques que la pop fusible avec la profondeur méditerranéenne et andalouse dans laquelle le fou chante la vie, l'amour, l'amour perdu, d'espérer, au paysage qu'ils habitent (Parque Natural Cabo de Gata), des chansons sur à cœur ouvert de leur vie, sur l'innocence de l'enfance.


Ihr viertes Album ist Bala verlor, bestehend aus 14 Songs, die Sicherung eklektischen Pop mit mediterranen und andalusischen Tiefe, in der die Irren singt über Leben, Liebe, verlorene Liebe, zur Hoffnung, zur Landschaft, die sie bewohnen (Parque Natural Cabo de Gata), Lieder über offenen Herzen über ihr Leben, auf die Unschuld der Kindheit.

Hun vierde album is Bala verloor, bestaande uit 14 eclectische nummers die zekering pop met mediterrane en Andalusische diepte waarin de krankzinnige zingt over het leven, liefde, liefde verloren, om te hopen, om het landschap waarin ze wonen (Parque Natural Cabo de Gata), songs over open-hart over hun leven, op de onschuld van de kindertijd.




Viernes, 10 de Agosto de 2012 a las 22:00

El Pescao hace parada en Roquetas con 'Nada Lógico' En Playa Serena II


Pop puro, original, con aromas caribeños y marítimos

Pop pure, original, and sea-flavored Caribbean
Pop pure, originale, et la mer des Caraïbes au goût
Pop reinen, ursprünglichen und Meer-Geschmack Karibik
Pop puur, origineel, en zee-smaak Caraïben




Viernes, 10 de Agosto de 2012 a las 22:00

Almería A Cielo Abierto presenta Lawrence de Arabia


El encuentro cinematográfico tendrá lugar el día 10 de agosto a las 22:00 en un lugar muy especial, La Casa del Cine.

The meeting will take place on film on August 10th at 22:00 in a very special place, the House of Cinema.

La réunion aura lieu sur le film le 10 Août à 22:00 dans un endroit très spécial, la Maison du cinéma.

Die Sitzung findet am Film nehmen am 10. August um 22:00 Uhr in einem ganz besonderen Ort, das Haus der Cinema.

De vergadering vindt plaats op film op 10 augustus om 22.00 uur in een zeer bijzondere plek, het Huis van de Cinema.



Viernes, 10 de Agosto de 2012 a las 00:00

Sweet Vandals, deepfunk underground en Chamán, LOS ESCULLOS, ALMERÍA


ACOMPAÑADOS DEL GRUPO SOUL KITCHEN

PERSONS SOUL KITCHEN GROUP
GROUPE DES PERSONNES Soul Kitchen
PERSONEN SOUL KITCHEN GROUP
PERSONEN Soul Kitchen GROEP







"HECHO A MANO" ROQUETAS DE MAR, ALMERÍA


Está abierta la inscripción para todos aquellos interesados que quieran exponer sus productos hechos a mano en una muestra que durará dos noches en los exteriores del Pabellón Infanta Cristina los días 10 y 11 de agosto. La inscripción es gratuita.
ara más información o solicitar el boletín de inscripción dirigirse a 100horas@aytoroquetas.org o 950338519.
Registration is open to anyone interested who want to present their products made by hand in a sign that will last for two nights in the Pavilion's exterior Infanta Cristina on 10 and 11 August. Registration is free.
or more information or to request the registration form or contact 100horas@aytoroquetas.org 950338519.

L'inscription est ouverte à toute personne intéressée qui veulent présenter leurs produits faits à la main en signe qui va durer pendant deux nuits dans le Pavillon de Cristina extérieur infante le 10 et 11 Août. L'inscription est gratuite.
our de plus amples renseignements ou pour demander le formulaire d'inscription ou contactez 100horas@aytoroquetas.org 950338519.

Die Registrierung ist für alle Interessierten offen, die ihre Produkte von Hand in einem Zeichen, das für zwei Nächte in dem Pavillon das Äußere Infantin Cristina dauern wird am 10. und 11. August machte präsentieren wollen. Die Registrierung ist kostenlos.
ür weitere Informationen oder das Anmeldeformular anfordern oder kontaktieren Sie 100horas@aytoroquetas.org 950338519.
Inschrijving staat open voor iedereen die geïnteresseerd is die willen dat hun producten met de hand gemaakt in een teken dat zal voor twee nachten in het Paviljoen de buitenkant van Infanta Cristina duren op 10 en 11 augustus te presenteren. Registratie is gratis.

Voor meer informatie of om het inschrijfformulier aan te vragen of contact op te nemen 100horas@aytoroquetas.org 950338519.




El próximo 26 de Agosto tendrá lugar el I Triatlón del Sol de Roquetas de Mar. Se trata de un triatlón cross con 750m de natación, 10km de carrera en bici de montaña y 4km de carrera a pie y las modalidades de individual, parejas y relevos. La prueba comenzará sobre las 10:00 de la mañana en la playa del Pocico, en Aguadulce.Ya se pueden realizar las inscripciones a través de todofondo.com y en eventos.zonaktiva.com.
ara ver el recorrido podéis pinchar el siguiente enlace: RECORRIDO I TRIATLON DEL SOL.pdf
The next August 26th I will be on Sun Triathlon Roquetas de Mar. It is a cross with triathlon 750m swim, 10km mountain bike race and 4km run and the modalities of individual, pairs and relay . The test will start at 10:00 am on the beach Pocico in Aguadulce.Ya entries can be made through todofondo.com and eventos.zonaktiva.com.
o see the tour you can click the link below: TOUR OF TRIATHLON I SOL.pdf

La prochaine Août 26, je sera le Dim Triathlon Roquetas de Mar. Il s'agit d'une croix avec le triathlon de natation 750m, course de vélo de montagne de 10 km et 4 km course et les modalités de individuels, couples et relais . Le test débutera à 10h00 sur la plage, dans les entrées Pocico Aguadulce.Ya peuvent être faites par todofondo.com et eventos.zonaktiva.com.
our voir la visite, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous: TOUR DE TRIATHLON je SOL.pdf

Der nächste 26. August werde ich am So Triathlon Roquetas de Mar. sein Es ist ein Kreuz mit Triathlon 750m Schwimmen, 10km Mountainbike-Rennen und 4 km Lauf und die Modalitäten der einzelnen, Paaren und Relais . Der Test beginnt um 10:00 Uhr am Strand in Pocico Aguadulce.Ya Einträge können durch todofondo.com und eventos.zonaktiva.com gemacht werden.

Um die Tour zu sehen, können Sie auf den folgenden Link: TOUR DER TRIATHLON ich SOL.pdf

De volgende 26 augustus zal ik op zo Triathlon Roquetas de Mar Het is een kruis met triatlon 750 meter zwemmen, 10 km mountainbike wedstrijd en 4 km run en de modaliteiten van de individuele, paren en relais . De test begint om 10.00 uur op het strand Pocico in Aguadulce.Ya items kunnen worden gemaakt via todofondo.com en eventos.zonaktiva.com.

Om de tour te zien kunt u klikken op de onderstaande link: RONDE VAN TRIATHLON ik SOL.pdf



El próximo 10, 11 y 12 de Agosto, de 19:00 h a 24:00 h se llevará a cabo la campaña itinerante de WWF España en nuestro municipio, concretamente en San José, se situará el punto informativo en la Plaza Génova de San José, en el que se desarrollarán las siguientes actividades: Informar a la ciudadanía sobre los beneficios de la protección de nuestro litoral. Informar a la ciudadanía sobre la organización WWF España. Actividades para los más pequeños, como: Hacerse una fotografía en un panel con los miembros “La Pandilla”, colorear dibujos sobre los mares, etc. Información acerca del barco solar, WWF Solar. Utilizar nuevas tecnologías, proyección de videos, información a través de código bidi, etc

The next 10, 11 and August 12 from 19:00 to 24:00 h will be held the WWF Spain roadshow in our town, specifically in San Jose, locate the point information on the Plaza San José Genoa , which will develop the following activities: Inform the public about the benefits of protecting our coastline. Inform the public about the WWF Spain. Activities for children, such as: Have a picture on a panel with members of "The Gang", coloring pages on the seas, and so on. Information about the Solar Boat, Solar WWF. Using new technologies, video projections, information via code bidi, etc..


Le 10 suivant, 11 et Août 12 à partir de 19h00 à 24h00 aura lieu le WWF Espagne roadshow dans notre ville, plus précisément à San Jose, localiser les informations de point sur ​​la Plaza de San José de Gênes , qui va développer les activités suivantes: Informer le public sur les avantages de la protection de notre littoral. Informer le public sur l'Espagne WWF. Activités pour les enfants, tels que: Avoir une image sur un panneau avec des membres de "The Gang", des dessins à colorier sur les mers, et ainsi de suite. Informations sur la barque solaire, Solar WWF. Utiliser les nouvelles technologies, des projections vidéo, des informations via le code bidi, etc.

Die nächsten 10, 11 und 12. August von 19:00 bis 24:00 Uhr wird das WWF Spanien Roadshow in unserer Stadt abgehalten werden, und zwar in San Jose, die Stelle suchen, Informationen über die Plaza San José Genua , die entwickeln die folgenden Aktivitäten: Informieren Sie die Öffentlichkeit über die Vorteile der Schutz unserer Küste. Informieren Sie die Öffentlichkeit über den WWF Spanien. Aktivitäten für Kinder, wie zum Beispiel: Haben Sie ein Bild auf einer Tafel mit den Mitgliedern von "The Gang", Malvorlagen auf den Meeren, und so weiter. Informationen über das Solarboot-, Solar WWF. Die Nutzung neuer Technologien, Videoprojektionen, Informationen über den Code bidi, etc..

De volgende 10, 11 en 12 augustus van 19:00 tot 24:00 uur zal worden gehouden van het WWF Spanje roadshow in onze stad, met name in San Jose, het punt informatie over de Plaza San Jose Genua vinden , die zich zal ontwikkelen de volgende activiteiten: Informeer het publiek over de voordelen van de bescherming van onze kust. Informeer het publiek over het Wereld Natuur Fonds Spanje. Activiteiten voor kinderen, zoals: Is er een foto op een paneel met leden van "The Gang", kleurplaten op de zeeën, en ga zo maar door. Informatie over de Solar Boat, Solar WWF. Met behulp van nieuwe technologieën, videoprojecties, informatie via code bidi, enz..


Mercado Medieval MERCADO MEDIEVAL Viernes - 10 - Agosto 19:00 Castillo De Santa Ana ROQUETAS DE MAR  

Teatro Infantil MANOLO CARAMBOLAS "YESTERDEY" Viernes - 10 - Agosto 21:30 Urbanización ROQUETAS DE MAR 

Música EL PESCAO Viernes - 10 - Agosto 22:00 Playa Serena II ROQUETAS DE MAR 

MEDIEVAL MARKET Medieval Market Friday - 10 - August 19:00 Roquetas De Mar, Santa Ana Castillo 

Children's Theatre MANOLO CARAMBOLA "YESTERDEY" Friday - 10 - August Roquetas de Mar Urbanization 21:30

Music THE Pescao Friday - 10 - August 22:00 Playa Serena II Roquetas de Mar 

Marché médiéval Marché médiéval vendredi - 10 - Août 19:00 Roquetas De de Mar, Santa Ana Castillo 

Du théâtre pour enfants MANOLO CARAMBOLES "YESTERDEY" Vendredi - 10 - Août Roquetas de Mar Urbanisation 21:30

Musique Le vendredi Pescao - 10 - Août 22h00 Playa Serena II Roquetas de Mar 

MITTELALTERLICHER MARKT Mittelalterlicher Markt Freitag - 10 - August 19.00 Roquetas de Mar, Santa Ana Castillo 

Kindertheater MANOLO KARAMBOLEN "YESTERDEY" Freitag - 10 - August Roquetas de Mar Urbanisierung 21.30

Musik Die Pescao Freitag - 10 - August 22.00 Playa Serena II Roquetas de Mar 

MIDDELEEUWSE MARKT Middeleeuwse Markt Vrijdag - 10 - Augustus 19:00 Roquetas De Mar, Santa Ana Castillo 

Children's Theatre MANOLO Carambola "YESTERDEY" Vrijdag - 10 - Augustus Roquetas de Mar Verstedelijking 21:30

Muziek DE Pescao Vrijdag - 10 - augustus 22.00 uur Playa Serena II Roquetas de Mar 


ALMERÍA A CIELO ABIERTO CASA DEL CINE: CINE

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Te ha gustado? Si es así, deja tu comentario... y si no te ha gustado... También!! Gracias
Do you think? If so, leave your comment ... and if you like ... Well! thanks
Pensez-vous que? Si c'est le cas, laisser vos commentaires ... et si vous aimez ... Eh bien! Merci
Denk je dat? Als dat zo is, laat je reactie ... en als je wilt ... Nou! bedankt
Glauben Sie, dass? Wenn ja, lassen Sie Ihren Kommentar ... und wenn du willst ... Na ja! Dank